Перевод "Воздушное такси" на английский
Произношение Воздушное такси
Воздушное такси – 31 результат перевода
Распределим средства.
Построим пять-шесть штук - и готово воздушное такси.
Я вижу, это действительно ваша страсть.
Spread the cost.
Build five or six and then you have an air taxi service.
I can see it's a real passion of yours.
Скопировать
что ей нравятся такие.
Я люблю животных из воздушных шаров - такс и жирафов.
который как-то сделал из шарика младенца Иисуса.
Well, Louise said she liked them.
I like balloon animals - sausage dogs and giraffes.
I knew this guy once who made a balloon baby Jesus.
Скопировать
А ты одел те счастливые трусы, что я тебе подарил?
Таксы с воздушными шариками!
Да, детка!
You wearing those lucky boxers I got you?
Wiener dogs and balloons!
Yeah, baby!
Скопировать
Распределим средства.
Построим пять-шесть штук - и готово воздушное такси.
Я вижу, это действительно ваша страсть.
Spread the cost.
Build five or six and then you have an air taxi service.
I can see it's a real passion of yours.
Скопировать
Веди его Джо
Закрыть воздушный люк,
Гиро, ответьте
Get him in Joe.
Close aerator.
Come in on gyro.
Скопировать
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
Теперь закройте все воздушные порталы.
Терри,
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
(now close all air portals.
Terry.
Скопировать
Скалы в этом районе двести пятидесят футов высотой.
Если бы мой человек так со мной разговаривал,
- Давайте посмотрим ваше русло.
The cliffs in that area are over 250 feet high.
Allah Azim! If one of my men spoke to me in this way I would draw my knife and make him a eunuch.
Let's see this wadi of yours.
Скопировать
- А!
Ну, взял такси!
- Нет, он сам сидел за рулем.
- Well, a taxi then.
- No!
He was behind the wheel!
Скопировать
Надо освободить тот магистральный нерв и тогда все.
Капитан, там что-то не так с выходным люком.
Что не так?
If I can clear this central nerve, that may be enough.
Captain, there seems to be something wrong with the escape hatch.
- What do you mean?
Скопировать
Ох ты мой горлопание ты.... что тебя за это дарить, а?
Хочешь, куплю тебя такси
Купим настоящую Познаньскую такси..что скажешь?
What would like me to buy?
If you want... I'll buy you a taxi.
We'll buy a real "Poznan" taxi. ... What do you say?
Скопировать
Хочешь, куплю тебя такси
Купим настоящую Познаньскую такси..что скажешь?
Что с тобой происходит, Павел?
If you want... I'll buy you a taxi.
We'll buy a real "Poznan" taxi. ... What do you say?
What's wrong with you, Paul?
Скопировать
Вообразите...
Воздушный шар, наполненный горячим воздухом, раздутый как платье женщины....
Альчибиаде!
Imagine...
A balloon full of hot air, that is blown like a woman's soutane....
Alcibiade!
Скопировать
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью
Понимаю, о чем вы.
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
I see what you mean.
Скопировать
Отказ от сотрудничества превращает человека в изгоя.
Никаких такси, никакого кредита.
Поверьте мне, это может быть только начало.
Non-cooperation makes one an outcast.
No more taxis, no more credit.
It could be only a beginning.
Скопировать
Хорошо, Хэл.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
All right, Hal.
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Скопировать
- Да, знаете, это очень удобно, карманы не оттягиваются
- И давно вы так, с этой... сумочкой?
- Не помню, нет
Yes, it's more comfortable, you know, pockets don't get baggy.
And for how long are you been using this... handbag?
I don't remember.
Скопировать
С ним легко быть крутым.
Попробуешь так со мной?
Всё очень просто.
Kind of rough on the little fella, aren't you?
Like to try that with me?
Now, this is really quite simple.
Скопировать
Я прихвачу свою верхнюю одежду.
Я могу вызвать вам такси, сэр.
О, спасибо.
I'll get my wrap.
I can get you a cab, sir.
Oh, thank you.
Скопировать
Продолжайте.
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Carry on.
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Скопировать
Перевод: Волков Николай aka Voltor
Отрицательный отчет от Воздушного Спасения на море, сэр.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
Sincro: wyxchari
Negative report from Air Sea Rescue, sir.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Скопировать
Хорошо, спасибо.
Воздушное Спасение на море говорит, что они все еще ищут, но еще ничего нет.
Коммендант.
Right, thank you.
Air Sea Rescue say they're still searching but there's no trace yet.
Commandant.
Скопировать
Что это?
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
What is it?
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Скопировать
Стоит там.
Воздушная оборона пошлет кого-то, чтобы понаблюдать за ним.
Думаю, мы наткнулись на НЛО.
Air Defence will wanna send somebody up to get a closer look.
Watch the scope, Webb.
I think we have a real UFO on our hands.
Скопировать
Нет, обычно слишком плотное движение.
Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Привет, аэропорт Гэтвик. Это
No, there's too much traffic to control.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them.
Hello, Gatwick Airport.
Скопировать
Положи ее там.
А что не так с тигровой шкурой?
Она смотрелась лучше.
Lay it there.
What was wrong with the tiger skin?
It looked better.
Скопировать
А как же ты в Москве-то?
- На такси доеду.
- Задарма не повезут...
It does not like when it's too many.
- But how will you manage in Moscow?
It's so big. - I will take a taxi.
Скопировать
Это я один с рыжим мерином Христа ради возим.
В полтинник такси встанет.
Что ты!
- They will not take you for free...
It's just me who do so. It costs half a ruble there.
- What are you saying!
Скопировать
- Москва прибыл дедушка.
Едет в такси.
- Какой дедушка?
He was on the train Tashkent - Moscow.
Now he's in a taxi.
- What grandpa?
Скопировать
Листья падают в пустых садах.
И куда-то все спешат такси.
Только пусто без тебя одной на земле...
Leaves are falling in the empty parks...
And taxis are in a hurry for some places
Only I feel empty without you, by myself, on this Earth.
Скопировать
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает листва в садах, и куда-то все спешат такси...)
А себе чего?
How should I survive even a few hours?
The leaves are falling in the empty parks as always... And taxis are in a hurry for some places
- What did you get for yourself?
Скопировать
Что это?
Какое-то воздушное судно.
Судя по размеру и скорости, он не из наших, сэр.
How do you read it?
Aircraft of some sort.
By the size of it and the speed, it's not one of ours, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Воздушное такси?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Воздушное такси для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
